中新網北京12月28日電 (記者 馬海燕)中共中央黨校原副校長李君如今日在京表示,講好中國夢,構建中國國際話語體系,要處理好五大關係,即要處理好中國話語與世界認同的關係、中國故事與中國問題的關係、中國曆史與中國世界觀的關係、中國文化與文明對話的關係、中國語言與外文翻譯的關係。
  由北京拓維科學研究院、首都高校博士團主辦的“中國夢與世界未來暨高端智庫建設國際研討會”今日在北京舉行。李君如作了題為《中國夢與中國國際話語體系》的主題報告。他說,中國夢在中國人中產生了廣泛反響,也引起世界各國的廣泛關註,這種關註有贊賞也有疑慮,有肯定也有擔憂。因此無論在中國夢思想的傳播中,還是在中國夢追求的實踐中,都要思考、研究和探索中國的國際話語體系,我們應努力去破解這一課題。
  李君如認為,要建構中國的國際話語體系,必須處理好五大關係。其中,第一,處理好中國話語與世界認同的關係,是說不要自說自話,自娛自樂,而要讓人瞭解中國、談論中國、認同中國,要增強文化軟實力。而要贏得文化認同,就要註意不同文化的共同點。
  第二,處理好中國故事與中國問題的關係,是說從講中國故事開始,讓更多的人聽明白,聽進去。離開感性講理性,就只能陷入空洞的說教。聯繫感性講理性,才能打動人。要在指導思想上明確講故事是要幫人解疑釋惑,講故事要有問題意識。
  第三,處理好中國曆史與中國人世界觀的關係,是說講中國故事必定會談及中國曆史,建構中國的國際話語體系,要努力開掘中國曆史這座富礦。但光講歷史還不能完全讓人理解中國人處理國內外重大問題的立場、觀點和做法,這就需要我們在講歷史時有意地滲透中國人的世界觀。
  第四,處理好中國文化和文明對話的關係,是說弘揚中華民族獨具魅力的文化,同時要知道各國文化是有差異的,我們要向世界講明白,建構中國的國際話語體系,不是搞“文明衝突”,而是要促進文明對話。
  第五,處理好中國語言和外文翻譯的關係,這是技術性問題,但在建構中國的國際話語體系中非常重要,不容忽視。(完)  (原標題:李君如:構建中國國際話語體系需處理好五大關係)
arrow
arrow
    全站熱搜

    lt47ltttsh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()